宮沢氷魚が『スター・ウォーズ』の米国公式ツイートを翻訳!① | ぼくらの『スター・ウォーズ』 | MEN'S NON-NO WEB | メンズノンノ ウェブ
映画『スター・ウォーズ/フォースの覚醒』

宮沢氷魚が『スター・ウォーズ』の米国公式ツイートを翻訳!①

世界最速で映画『スター・ウォーズ』情報を伝えているのは? 本国アメリカの公式ツイッターだろう。しかし、立ち塞がる英語表記…。

そうだ! バイリンガルなメンズノンノモデル宮沢氷魚に、翻訳してもらっちゃおう!

宮沢氷魚

これから翻訳したほうがいいですか?

編集部H條編集部H條

さすがにわかるよ(笑)。「公開まで、あと50日」!

宮沢氷魚

もう40日を切りましたね〜。早く観たいです。

編集部H條編集部H條

’99年の『エピソード1/ファントム・メナス』は先行上映があったんだけどね。

宮沢氷魚

あ、『PHANTOM MENACE』の訳は「見えざる脅威」みたいな感じです。

編集部H條編集部H條

おお! 長年のモヤモヤが解けたー!

宮沢氷魚

15年以上もモヤモヤしてたんですか…(笑)。

編集部H條編集部H條

もう1ツイート頼む。ハン・ソロを紹介してることはわかるんだけど。

宮沢氷魚

「scoundrel」は「悪党」です。『エピソード4/新たなる希望』での初登場は、イメージが悪かったですよね。

編集部H條編集部H條

悪党が星のお姫さまと相思相愛になっちゃうんだもん。全宇宙の男にとって、まさに「新たなる希望」。

宮沢氷魚

そういうタイトルの意味ではないです!(笑)

映画『スター・ウォーズ/フォースの覚醒』
公開日時:12月18日(金)18:30 全国一斉公開
配給:ウォルト・ディズニー・スタジオ・ジャパン
© 2015Lucasfilm Ltd. & ™. All Rights Reserved

記事一覧へ